El Teide


La última salida de campo la realizamos a finales del año 2008, al Parque Nacional del Teide. Allí estuvimos gran parte del día, parándonos en varios miradores como el de Humboldt en La Orotava, o el mirador de Ortuño. del año 2008, al Parque Nacional del Teide. Para subir al Teide fuimos por la carreterA Tenerfie Norte-Santa Úrsula- La Orotava.

We realize the last exit of field at the end of the year 2008, to the National Park of the Teide. There we were great part(report) of the day, stopping in several viewing-points as that of Humboldt in La Orotava, or Ortuño's viewing-point in Las Mercedes. Of the year 2008, to the National Park of the Teide. To raise the Teide we were for the road - holy Tenerfie Norte Úrsula - The Orotava.

El Mirador de Ortuño
A 1650 metros de altitud se encuentra El Mirador de Ortuño, desde donde podemmos disfrutar de maravillosas vistas forestales de La Victoria y Santa Úrsula, llegando en ocasiones a dejarnos disfrutar de la isla baja. Para llegar a este alto hemos subido por Aguamansa, donde encontramos un día agradable que nos permitió disfrutar de las impresionantes vistas anteriormente nombradas.
To 1650 meters of altitude one finds Ortuño's Viewing-point, from where we can enjoy of wonderful forest conference of La Victoria and Santa Úrsula, managing in occasions to leave us to enjoy the low island. To come to this high place we have risen for Aguamansa, where we find an agreeable day that allowed us to enjoy of impressive conference previously named.

Mirador de Humboldt
El mirador de Humboldt ofrece unas espectaculares vistas del valle. Su nombre tiene base en el geógrafo y naturalista alemán Friederecih Wilhelm Karl Heinrich Alexander Von Humboldt. Desde allí pudimos ver gran cantidad de plantaciones de coles, plataneras y otros cultivos de huerta. Para llevar a cabo esta actividad nos contaron que se utilizaba tierra traída de la zona alta de La Orotava, que transportaban en el siglo XIX en burro y en los pocos camiones que había a causa de su alto costo. Por otra parte también hemos aprendido que el hecho de que exista un desnivel, que empieza a los 8 km y termina en la costa, donde existen muchas tierras de cultivo, se debe a que la zona alta de La Orotava posee gran cantidad de agua, que se aprovecha para el cultivo.
Humboldt's viewing-point offers a few spectacular conference of the valley. His name has base in the geographer and naturalistic German Friederecih Wilhelm Karl Heinrich Alexander Von Humboldt. From there we could see great quantity of plantations of cabbages, banana plantations and other cultivation of gtruck farm. To carry out this activity they told us that there was in use worn land of the high zone of The Orotava, which they were transporting in the 19th century in donkey and in few trucks that existed because of his high cost. On the other hand also we have learned that the fact that it should exist a difference, which it begins to 8 km and ends on the coast, where a lot of lands of culture exist, owes to that the high zone of La Orotava has great quantity of water, of which he takes advantage for the culture.

Recursos que encontramos:

El primer lugar que encontramos y que tiene explotación como recurso es el Centro de Visitantes del Teide, donde nos informaron de las diferentes mediciones climáticas que se realizan en el lugar y nos dieron una explicación del Parque en su totalidad, en el centro vimos imágenes interactivas de plantas y animales endémicos, además de otras cosas. También caminamos por los jardines con poca vegetación y de floración tardía, entre ellas podemos encontrar el Alhelí del Teide. La página donde podemos encontrar información es:

The first place that we find and that takes exploitation as a resource is the Visitors' Center of the Teide, where they informed us about the different climatic measurements that are realized in the place and gave to us an explanation of the Park in its entirety, in the center we saw interactive images of plants and endemic animals, besides other things. Also we walk along the gardens with few vegetation and of late flowering, between them we can find "El Alheli of the Teide". The page where we can find information is
http://www.todotenerife.es/index.php?sectionID=13&lang=1&s=2&ID=3564

Hicimos una pequeña parada en las Minas de San Jorge para comer, y después continuamos hacia el telesférico, donde el profesor explico una serie de cosas de gran interés, como el tipo de turistas que suelen utilizar este transporte para llegar a la zona más alta de la montaña. Entre los turistas visitantes se destacan los peninsulares de edad adulta que llegan a la isla durante el verano. El telesférico es un instrumento de transpore que explota dos recursos: el telesférico en sí, el Teide y el refugio para los excursionistas que realizan los distintos senderos.
We did a small stop in the Mines of San Jorge to eat, and later we continued towards the telesférico, where the teacher I explain a series of things of great interest, as the type of tourists who are in the habit of using this transport to come to the highest zone of the mountain. Between the tourists visitors are outlined the peninsular ones of adult age that come to the island during the summer. The telesférico is an instrument of transpore that exploits two resources: the telesférico in yes, the Teide and the refuge for the trippers who realize the different paths.
Finalmente visitamos el Valle de Ucanca y Las Catedrales, donde pudimos ver la gran vegetación endémica de la isla, y admirar de una de las mejores y maravillosas vistas que nos ofrece el Parque Nacional del Teide, que recientemente fue nombrado Patrimonio de la Humanidad.

Finally we visit Ucanca's Valley and "Las Catedrales", where we could see
the great endemic vegetation of the island, and admire of one of the best and wonderful conference that there offers us the National Park of the Teide, which recently was named Wold Heritage Site.

No hay comentarios: